この、その、あの、どの
В этом уроке рассмотрим вопрос このシャツは いくらですか, что означает «Сколько стоит эта рубашка?».
この — этот, その — тот, あの — вон тот — это указательные местоимения, которые употребляются только с определяемым словом, например:
このりんご — это яблоко
そのぼうし — та шляпа
あのケーキ — вон тот торт
Как и местоимения これ, それ, あれ, местоимения この, その, あの отличаются между собой степенью удалённости от собеседников. この говорят о предмете, находящемся рядом с говорящим или известном ему. その говорят о предмете, находящемся рядом с собеседником или известном ему. あの говорят о предмете, удалённом и от говорящего, и от собеседника, или известном им обоим.
Вопросительное слово どの который тоже не употребляется без слова, к которому относится. Например:
ニキータのとけいは どのとけいですか。Где часы Никиты (которые)?
Сравните: ニキータのとけいは どれですか。Указательные местоимения これ, それ, あれ, どれ употребляются без определяемых слов.
В предложении このシャツは いくらですか вопросительное слово いくら означает «сколько стоит». В уроке 3 мы рассматривали числительные 1-99, пришедшие из китайского языка. В разговоре о ценах эти числительные используются почти без фонетических отклонений: после числительного ставится существительное えん (йена). Исключение составляет よえん (четыре йены).
Сто — это ひゃく. Принцип образования числительных от 100 до 999 аналогичен ранее изученному правилу. Здесь также имеются фонетические отклонения: 200 — にひゃく, 300 — さんびゃく, 400 — よんひゃく, 500 — ごひゃく, 600 — ろっぴゃく, 700 — ななひゃく, 800 — はっぴゃく, 900 — きゅうひゃく.
Тысяча — это せん. Фонетические изменения здесь происходят только в словах три и восемь. 1000 — せん, 2000 — にせん, 3000 — さんぜん, 4000 — よんせん, 5000 — ごせん, 6000 — ろくせん, 7000 — ななせん, 8000 — はっせん, 9000 — きゅうせん.
Десять тысяч — это いちまん. Русские сто тысяч становятся десятью манами: 100 000 => 10 0000. Миллион превращается в сто манов: 1 000 000 => 100 0000.
Рассмотрим пример числительного. 51 321 — ごまん せん さんびゃく にじゅういち.