Часть 22

Ты серьёзно?     ¿Hablas en serio?

в твоём кабинете     en tu despacho

я узнал правду     me enteré de la verdad

Ты хорошо себя чувствуешь?     ¿Te encuentras bien?

я умирал от желания увидеть её     me moría de ganas de verla

ты не пьёшь уже пять лет     llevas cinco años sobrio

не обесценивай это     no lo tires por la borda

а что, если я уже больше не могу     y si ya no aguanto más

в конце концов у тебя это пройдёт     al final se te pasará

тебе ещё и не на такое терпения хватит     te queda aguante para eso y más

звук моего телевизора слишком резкий     mi tele se oye con sonidos agudos

уменьшить стресс     reducir el estrés