Часть 22
Ты серьёзно? ¿Hablas en serio?
в твоём кабинете en tu despacho
я узнал правду me enteré de la verdad
Ты хорошо себя чувствуешь? ¿Te encuentras bien?
я умирал от желания увидеть её me moría de ganas de verla
ты не пьёшь уже пять лет llevas cinco años sobrio
не обесценивай это no lo tires por la borda
а что, если я уже больше не могу y si ya no aguanto más
в конце концов у тебя это пройдёт al final se te pasará
тебе ещё и не на такое терпения хватит te queda aguante para eso y más
звук моего телевизора слишком резкий mi tele se oye con sonidos agudos
уменьшить стресс reducir el estrés