Часть 21

надеюсь, мы не превратимся в такую пару     espero que no acabemos como esa pareja

унылые пары     parejas deprimentes

мешок, полный обид и упрёков     un saco lleno de resentimientos y reproches

надеюсь, что всё и дальше будет так     espero que todo siga así

конечно     claro que sí

Обещаешь?     ¿Prometido?

иди сюда     ven

мы всегда будем чувствовать себя так     siempre nos sentiremos así

будет множество таких дней     habrá un montón de días así

один за другим     uno tras otro

это скукотища     esto es un rollo

Не боишься заскучать?     ¿No te preocupa aburrirte?

если бы у нас была вода     si tuviésemos agua

он только что узнал правду     se acaba de enterar de la verdad

Что-то горит?     ¿Hay algo quemándose?

он был убеждён в этом     estaba convencido de eso

отдыхайте (vosotros)     descansad

дети взволнованы     los niños están emocionados

не будь ябедой     no seas llorón

стукачам бывает несладко     mal rato al chivato

На чём мы остановились?      ¿Por dónde íbamos?